De plotselinge ontdekking van het Kwando
In de voorlaatste aflevering was ik blijven steken bij de volgende woorden... 'Daarnaast onderzoek ik de mogelijkheid of de door mij gevonden 'taalsleutel' ook toepasbaar is op alle andere talen in de wereld'... Een tekst, evenals het onderstaande, uit mijn boek in aanbouw ('De Hemelstier'- 1999) waarin alles door mij uitgelegd wordt wat belangrijk is om te weten. Ik begon in april 1999 met dit boek, maar wilde eerst een overzicht maken van de Sumerische karakters/begrippen (en ook de Assyrische en Babylonische) die ik in de boeken van Zecharia Sitchin en Alan Alford vond. Ook in boeken van Herman Vanstiphout en Hans Curvers vond ik aanvullende woorden en zo rubriceerde ik alle woorden.
Opeens zag ik het en ontdekte 'terloops' (dat heet serendipiteit) dat ik vanuit het Nederlands toegang had tot die karakters en begrippen. Ik kon het bijna niet geloven, maar het was toch zo. Na enkele woorden had ik nog steeds iets van ongeloof, maar ver in de dertig begon dat te veranderen. Nu zijn het er over de achthonderd!, waaronder ook gewone Nederlandse woorden, geografische benamingen en benamingen voor planeten en een aantal personen. Het is overbodig u te vertellen dat ik geen Assyrioloog ben, Sumerioloog of kenner van de voor-Azische talen en culturen, ook ben ik geen talenwonder zoals Hietbrink.
Dit ontbreken van kennis is mogelijk mijn voordeel geweest anders had ik nooit die zijsprongen durven maken, die mij deze ontdekking bracht. En het is een grote ontdekking... Pek van Andel noemt een niet gezochte maar wel gevonden ontdekking 'serendipiteit'. Je struikelt er over, zocht er niet naar en zijdelings loop je der tegen aan. Zo gaat het met de meeste ontdekkingen, althans die ontdekkingen die niet proefondervinderlijk zijn ontdekt. Ik zag dat de Sumerische begrippen aan- en afkoppelbaar zijn, zoals wagonnetjes van een trein. Ze zijn uit elkaar te halen, te knippen, te verknippen als het ware. Bovendien zijn de kleine afzonderlijke begrippen onderling uitwisselbaar. Voorbeelden:
EN.KI. = 'heer-kiepen' en 'heer-kieper' (eigenlijk de 'gekiepte' = KI), Heer van de Aarde... EN.LIL. = 'heer-ligging-illustreren', Heer van de waarnemingen... van de positie (ligging en waarnemingen van hun ster en planeten)... KI.EN.GIR. = 'land van de heren van de raketten', is de vertaling van Sitchin, HeerAarde, draaiend en roterend in haar(zelve), om zichzelf... GIR.TAB. = Sterrenbeeld Scorpioen, draaien en roteren in haar(zelve), verheffen de grote (de grijparm van de Scorpioen)... wenden en keren, met de grote staart paraat, waarin het gif zit (aanbedene)... DIN.GIR. = 'de rechtvaardigen van de vuurspuwende raketten', aldus Sitchin. DI.IN. GI.IR. = 'divers-intens', 'draaien/roterend-haar(zelve)', 'Raket met een capsule'... in hetzelve... DIN. = 'zuiver/rechtvaardig', Sitchin.
'Divers-intens' en omgekeerd NI.ID. = 'turbulent-identiek aan' het omgekeerde en dat is 'divers-intens' en dat klopt als je kijkt naar de lancering van een raket, die ook nog eens in een ondergrondse silo met de neus omhoog gericht stond. Dus letterlijk; raket = rechtvaardig! Vaart recht omhoog naar de sterren. Een boek dat de bijbel niet haalde is 'Jaser, het boek des oprechten', abuisievelijk gezien als dat Jaser een rechtvaardig man zou zijn. Dat was hij misschien ook wel, maar Jaser en zijn mannen moesten de raketbasis in de Baälbek (in Libanon in de Beka-vallei) bewaken. De 'Oprechten' zijn niet Jaser en zijn mannen, maar de raketten in de silo's.
Van de halfgod en held Gilgamesh weten we dat hij en zijn vriend Enkidoe (een soort Yeti, Bigfoot, Sasquash of Chewbakka...) optrokken naar de Baälbek om met een raket naar de Hemel te reizen om daar het 'eeuwigheidskruid' te halen, want Gilgamesh is onsterfelijk maar zijn vriend niet... Hij kreeg toestemming van de beheerder van de basis en stapte in een gereedstaande raket (met zelfs al de route uitgestippeld in het besturingsprogramma...) die hem meteen naar de Hemel bracht, naar de goden en de 'vaderen'. E.DIN = Land van de raketten, Sitchin. Huis van, land van, lichaam van en heer van... Divers Intens. Het land van de zeer diverse en intense grote raketten. Divers intens slaat op de 'diversiteit-complexiteit' om tot raketvaart te komen, maar ook om het proces te beheersen... Van ontwerp tot uiteindelijke bouw van de raket. Alle fasen zijn behoorlijk intens te noemen en ook turbulent, want de processen zijn complex.
Ik heb in deze reeks al eens iets losgelaten over de raketbasis in Drenthe en ook vorige week zaterdag in mijn lezing over de 'mens als biologische robot van de goden', haalde ik het nog eens aan... maar maakte het niet af vanwege tijdnood. Dat die er was is ook op te maken uit bepaalde achternamen in het noorden van het land. Namen als Edens, van Eden, Eeden en andere varianten wijzen naar het Eden van Drenthe. Het E.DIN. dat daar eens gelegen geeft. Mirjam en ik raakten aan het einde van mijn lezing kort in gesprek met nog een Mirjam en zij bevestigde mijn Drenthe-verhaal dat daar een raketbasis moet hebben gelegen... ze voelde op twee plaatsen heel bijzondere energie en later in het jaar gaan we maar eens op onderzoek uit.
Jan Evert Musch en Tonnis Dijksterhuis vertelden mij dat drie Hunebedden; een bij Emmen, een bij Havelte en een boven de stad Groningen (bestaat niet meer...) - naar elkaar wijzen en te samen een zogenaamde 'Archimedische' driehoek vormen. Midden door de driehoek heb je onder Gron de Drenthse plaats Norg en daaronder Assen. Uitgesproken als Hassen en door mij als AS.EN. = 'centrum-heer', ofwel het vluchtleidingscentrum van de raketbasis. Trek een lijn van Havelte op de lijn Emmen-Groningen en halveer de driehoek. Twee gelijke driehoeken komen tevoorschijn. Boven de lijn van Havelte heb je het 'Noordenveld' (boven Assen) en onder de lijn het 'Zuidenveld' (onder Assen en boven Hoogeveen). Bij Borger ligt het Ellertsveld en er moet ook een Brammertsveld geweest zijn. Dat kan niet anders.
Die Brammert is waarschijnlijk dezelfde als Brandaan/Brandaris en een link met de stuwmotoren van raketten is zichtbaar. Brand-aan en Brand-ar-is zijn duidelijke verwijzingen naar vuur, zoals ook niet voor niets de vuurtoren op Terschelling Brandaris is genoemd. Zo was waar nu Groningen, Grünn, Groen of Groeninge ligt een de 'Hof van Eden'. De tuin van de basis en de stad Groningen werd door oude stadjers nog de 'tuunen' genoemd. Duidelijk een verwijzing naar de raketbasis met zijn tuin... dit verhaal heb ik in de afleveringen 20, 21, en 22 al uit de doeken gedaan. Nou der is wat gaande geweest daar in Drenthe dat is wel duidelijk. Bewijzen kunnen we het niet tenzij... Lang verhaal geworden. Verder met het verhaal.
Taalsteentjes als Lego-steentjes
Overal in dit boek komt u die Sumerische karakters/begrippen tegen en andere woorden, tussen haakjes geplaatst en achterin het boek in de woordenlijst verklaard. Een gewoon woord, nou ja gewoon, volgens de Taalwetenschappers geleend uit het Frans: Barricade, betekend volgens het Etymologisch Woordenboek; 'de straat versperren met tonnen' - barriquer (16e eeuw). Volgens Kramers Nederlands Woordenboek is het; 'versperrende verschansing'. BA.AR.RI.KA.DE. = 'In evenwicht zijnde en gerealiseerde verschansing in de opening'... BA - balans, AR - inspannen, RI - aanleggen/realiseren, KA - opening, DE - definitief (althans dat is de bedoeling).
Hieruit blijkt, en ook uit de woorden in de woordenlijst, dat mijn ontdekking veel, zeer veel weg heeft van een verkorte of ingekorte taal - steno dus! Barricade, een woord van 9 letters zegt ons iets over de gesteldheid in de straat of op de trans van een vestingsmuur. De belegeraars stormen naar voren en de belegerden verschansen zich achter de opgeworpen borstwering, over en weer wordt geschoten, gegooid en geschreeuwd. Herman Vanstiphout, toen een vooraanstaand Assyrioloog, werkzaam op de RUG (Rijks Universiteit Groningen) schreef mij als antwoord op mijn brief; 'meneer Poorterman, als het allemaal zo simpel was, had ik het zelf ook wel kunnen ontdekken'...
Ik heb hem op de hoogte gebracht van mijn vermeende ontdekking en hoopte op een dialoog met hem, om te toetsen of mijn zienswijze een juiste is. Toen ik hem vertelde dat ik de Sumerische woorden uit elkaar haalde en ze 'aan- en afkoppelde' en uitwisselde, zei hij; 'dat mag u helemaal niet doen, de Sumerische woorden zijn een eenheid, een geheel zoals ze zijn, daar mag u niet aan tornen!' Gelukkig deed ik dat wel en op grond van mijn bevindingen durf ik te beweren dat mijn methode, mijn vertaalsleutel een perfecte omschrijving geeft van een woord. Dankzij deze methode om een woord te ontrafelen kom ik tot onvermoede ontdekkingen, de verklaring van het woord 'Olympus' onthulde dat...
de berg een dode vulkaan is, wat in geen enkele Encyclopedie te vinden is. En kijkend naar het Griekse 'pos' zien we meteen 'pus' en pus huist in een puist en die kun je uitdrukken... Dan heb je een vulkaan-eruptie in het klein. Dus 'pos' duidt op een vulkaan. Kijkend in de atlas op de kaart van Griekenland en ook buurland Turkije, lees ik geografische namen en zie ik 'Meteora' staan. Moet een gebied zijn geweest waar meteoren insloegen of... waar brokstukken uit de vulkaan neerkwamen. Veel is door simpel onderzoek te achterhalen. Daarbij goed nadenken helpt ook en zo kan onderzoek doen kinderspel zijn. Pak een woordenboek, pak een atlas en zoek de woorden/namen op en je bent al weer verder...
TU TA TI is geen sirene maar ons abc
Van Niek Veldhuis, assyrioloog, kwam ik in 'Phoenix', het blad van het Vooraziatisch-Egyptisch Genootschap een leuk voorbeeld tegen. Het onderwerp was; 'Leren lezen en schrijven in Nippur'. In dit artikel schrijft Veldhuis hoe de leerlingen op de Oudbabylonische scholen, rond 1800 vóór onze jaartelling schooloefeningen maakten op klei-tabletten. Het leren schrijven begon met een eenvoudige oefening, die volgens hem met ons ABC vergeleken kan worden: het geoefende bestaat uit tekens, die steeds herhaald worden, maar vormen nog geen woorden. Ook in een volgende oefening, TUTATI genaamd, vinden we die woorden nog niet... Hier worden de tekens per drietal geleerd: tu-ta-ti, nu-na-ni, bu-ba-bi enzovoort...
TU.TA.TI (TU.TA.TI. = 'toehalen-takelen/verheffen-tierig maken') betekend volgens mijn vertaalslag; toe-eigenen, verheffen en levend maken, ofwel; 'leren en toepassen' - eigenen, verbeteren en tot leven brengen... en dat is precies wat je op school leert! Leren lezen en leren schrijven en door oefening (herhaling) wordt je der steeds beter in. Ga in gedachten terug naar je eigen schrijflessen op de lagere school. Eerst met potlood op de voorgedrukte regels en later pas met kroontjespen en voor de jongeren onder ons; met balpen, rollerball (beiden niet aan te bevelen voor een regelmatig handschrijft...) of vulpen. Met vulpen schrijven is het best vanwege de stroefheid van de pen.
Onderzoek aan tafel
Ik kan zittende achter mijn schrijftafel onderzoek doen, zonder ook maar een schop in het zand te zetten. Wat dacht u van de verklaring voor het woord Sahara. Wij kennen de Sahara als een grote woestijn, als een zee van zand. Het is gelegen in het noordelijk deel van Afrika en reikt van de Atlantische Oceaan in het westen tot in Egypte in het oosten. Van het Atlas-gebergte in het noorden tot Timboektoe, Mali, in het zuiden. De woestijn is bijna even groot als heel Australië. SA.HA.RA, SA = zien/ziende/zag/gezien hebbende, HA = vis/vissen/stroom/stromen (ook van een rivier), RA = stralend/glanzend/flonkerend (radiant in het Engels).
Letterlijk dus: 'zien-vis-glimmen', ik zie stromen glanzen, zie de vissen schitteren, enz... Het woord Sahara slaat dus op een hoedanigheid van wat het eens was... of op wat het nu is! Ik zie stromen schitteren, ik zie het zand glinsteren in het zonlicht. Aannemelijker echter is dat de naam slaat op water. Onderzoeken doen vermoeden dat het eens een grote binnenzee was, of een binnenmeer, mogelijk het uit de oudheid bekende 'Tritonmeer'. Tot enkele duizenden jaren terug was het nog een vruchtbare vlakte, maar het gebied droogde uit. Momenteel wordt de woestijn elk jaar nog groter door de geringe regenval en de langdurige klimaatveranderingen.
Ook de roofbouw van de bewoners tast de randgebieden verder aan. Dit gebied, de Sahel genaamd (Sa-Hel) betekend ook letterlijk 'Hel'. SA.HE.EL/LE = zie-herrie-bezieling, ik zie de verwarring, waar eens bezieling leefde... Hel is evenals Hemel een plaats in de Kosmos, en met name in het binnenste van onze planeet en ook in de Zon. Hel is 'herrie-bezieling' dus een plaats waar lawaai, verwarring en commotie is, waar alles bezield is, waar de reacties en processen plaatsvinden, waar het verschrikkelijk heet is en licht, fel ook. Het is het hete binnenste van een ster of planeet, het vloeibare.
Nou heet en fel is het dan ook overdag in de Sahel (en de Sahara) en je smelt er bijna!
De Sahara was eens een vruchtbaar gebied met rijke visgronden in de binnenzee of meer. Het kende steden met havens en kaden aan de oevers, met hun eigen culturen. In de Hoggar (Hoger?), een gebergte in zuid-Algerije, ook wel AHaggar genaamd en in het Tassili-gebergte noordelijker, heeft men rotstekeningen gevonden, die op een waterrijke omgeving duiden. Hier stop ik abrupt met dit verhaal om de volgende keer verder te gaan. Er komt nog meer over taal uiteraard en langzaam maar zeker duiken we de jongste geschiedenis in, die van nà de zondvloed en die van nà de préhistorie; toen de mens het schrift toepaste en ons 'geschied-en-is' naliet.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten